Tłumaczenie "ja na to" na Rosyjski


Jak używać "ja na to" w zdaniach:

Czemu ja na to nie wpadłam?
Почему я не подумала об этом?
A ja na to: " Czy wyglądam na kogoś, kto je naleśniki?"
А я ей: "Я что, похож на любителя блинов?"
Gdy Suzie powiedziała mi o ciąży, to ja na to:
Когда Сузи мне сказала, что беременна, я так напрягся,
A ja na to, "Tak I to wiesz, tak po francusku."
И я говорю: "Да. Знаешь, на французский манер".
Ja na to że jestem zbyt zmęczona, a on:
Я ответила, что устала, но он возразил:
Ja na to: "O Boże, kocham cie.
Я сказала: "Господи, я люблю тебя.
I być może teraz to przekleństwo, ale ja na to tak nie patrzę.
И может быть наши дни прокляты, но я так не думаю.
A ja na to "Kurde!" i się jaram, bo znam twój mroczny sekret.
Я такой: "Черт!" Я заволновался, потому что храню твои секреты.
Ja na to: "Nie, to więcej niż coś, ona jest wszystkim."
Я сказал: "Нет, она больше, чем нечто. Она всё".
Ja na to: "Zgadzam się. W czym problem?"
"Да, я согласна. И в чем проблема?"
Powiedzieli: "Tak", ja na to: "Dobrze, módlmy się".
Они ответили: "Да". И я сказала: "Хорошо, давайте помолимся".
Więc ja na to: "A może wróżką?"
Я говорю: "А, может, волшебным эльфом?"
(Śmiech) Ja na to: "A co to niby ma znaczyć?"
(Смех) Я говорю: "Что это значит?"
A ja na to: "O, mój Boże, to będzie okropne."
И я сказала: "О Господи, меня от этого стошнит".
A ja na to: "Charlotte, to brzmi całkiem ciekawie".
На что я ответила: «Шарлотта, мне это очень интересно.
Uważaj na siebie" Ja na to: "Ja też jestem Hindusem"
Будь осторожен!" Я ему: "Парень, я - индус!"
(Śmiech) Ja na to: "Jestem prawie pewien, że ich tam nie było,
(Смех) Я ответил: "Нет, нет. Я абсолютно уверен - никакой взрывчатки.
A ja na to: "Ale dostaliście dziesiątki milionów dolarów na rozwój systemu prawnego. dolarów na rozwój systemu prawnego.
Я ответила: "Но совсем недавно были выделены десятки миллионов долларов на развитие правовой системы у вас в стране.
"(Śmiech) Ja na to, że to piątkowy dylemat większości ludzi.
Я сказал: «Этот выбор по пятницам делают почти все.
Ja na to, że to piątkowy dylemat większości ludzi. (Śmiech) (Brawa) Cieszę się, że wam żart się spodobał.
(Смех) (Аплодисменты) Я рад, что вам понравилась моя шутка, но они на неё обиделись.
Ja na to: "Niektórzy psychologowie powiedzieliby, że to czyni cię...” (Mamrocze) (Śmiech) Zapytał: "Czym?”
Я говорю: «Вообще-то, некоторые психологи полагают, что это говорит о том, что Вы... (Бормотание) (Смех) Он спросил: «Что?
A ja na to, że robię strasznie trudną rzecz.
Я ответил: «Я делаю нечто очень-очень трудное.
A ja na to: "Ok, więc spędziliście nad tym całe lato, tak?"
Я ответил: «ОК, вы, ребята, всё лето над этим трудились, так?
A ja na to "To miło, ale gdzie te cztery prace, które jesteś mi winna?"
«Очень мило, а где те четыре работы, которые ты должна была сдать?
Ja na to -- "W ilu słowach mam się zmieścić?"
«И сколько же это слов? - спросил я.
Wtedy ja na to: "Obama to też mój brat, więc i wy jesteście moimi braćmi."
А я им отвечала, „Ну, Обама мой брат, так что и ты мой брат тоже”.
I ja na to "O czym, do cholery, mówisz"?
Я сказал: "О чем, черт побери, ты говоришь?"
Ja na to: "Tak. Nie jestem tak bardzo zorientowana w żabiej reprodukcji.
«Знаешь ли, – говорю я. – Хотя я не спец по размножению лягушек,
A ja na to: "Tak samo. To jest w zasadzie tak samo."
И я отвечаю: «О, это то же самое. По сути то же самое.
Otworzyłem go, a tu: "Urodzony w Iranie", ja na to: "Daj spokój, stary"
Я открыл его, и там сказано: "Место рождения: Иран." И я подумал: "Ну, как так!"
Ja na to: "Cóż, odszedł już, ale nazywał się Khosro."
Я ответил: "Он скончался, его звали Хосро."
Ja na to, "Cóż, zostawiam go tu na 2 miesiące.
Я сказал: "Да, я оставлю его здесь на 2 месяца.
Ja na to "Przez dwa miesiące gapiliście na coś, czego nie rozumieliście?"
И я ответил: "Два месяца смотрели на материал, которого вы не понимали?"
(Śmiech) Ja na to: "Tak, Ray.
(Смех) И я такой: "Ну да, Рэй.
4.095330953598s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?